ライダーハウス蜂の宿

なぜかオネエ言葉になります、ご利用案内→ http://hatinoyado.hatenablog.jp/entry/2016/01/29/235943

カブ(JA07)とクロスカブ乗り比べてみた

オフロードという名の砂利道でですが、クロスカブに乗りました。

私のカブ110(JA07)に比べるとだいぶ違います。

安定感、シートの厚さ、車高すべてがオフロード用になってます。

川を突っ切って崖に上るようなバイクではないですが、私のような砂利道お散歩ユーザーならフルサイズのオフ車よりこっちでしょう。

とてもいいバイクでした。

f:id:hatinoyado8:20170619231349j:plain

がんばって作った動画。リズム感とかとりあえず無視。

 で「バイク動画をドローンで撮ったよ!」って英語でなんていえばいいのでしょう?

Riding with drone でいいのでしょうか?

ググるとドローンに人が乗った画像がでてきます。

うーん、丁度ドイツ人で日本語が喋れるお客さんがきたので聞いてみます。

「Movie take with droneじゃね?」ということでした。

ちょっとタイトルとしては長い感じがしました。

「じゃあfilmでいいんじゃね?」ああ、filmか

結局「film by drone」にしましたが、filmd?とかのほうがいいのかも。

「ついでにfilmってドイツ語でなんていうの?」と聞くと

「aufgenommem」というらしいです、スペルをノートに書いてもらいましたが発音は忘れました。

f:id:hatinoyado8:20170619231401j:plain

広告