オフロードという名の砂利道でですが、クロスカブに乗りました。
私のカブ110(JA07)に比べるとだいぶ違います。
安定感、シートの厚さ、車高すべてがオフロード用になってます。
川を突っ切って崖に上るようなバイクではないですが、私のような砂利道お散歩ユーザーならフルサイズのオフ車よりこっちでしょう。
とてもいいバイクでした。
がんばって作った動画。リズム感とかとりあえず無視。
で「バイク動画をドローンで撮ったよ!」って英語でなんていえばいいのでしょう?
Riding with drone でいいのでしょうか?
ググるとドローンに人が乗った画像がでてきます。
うーん、丁度ドイツ人で日本語が喋れるお客さんがきたので聞いてみます。
「Movie take with droneじゃね?」ということでした。
ちょっとタイトルとしては長い感じがしました。
「じゃあfilmでいいんじゃね?」ああ、filmか
結局「film by drone」にしましたが、filmd?とかのほうがいいのかも。
「ついでにfilmってドイツ語でなんていうの?」と聞くと
「aufgenommem」というらしいです、スペルをノートに書いてもらいましたが発音は忘れました。
広告